星星与甜橙

【私人存文地,不吃药,不卖药,不接受被塞药】
写文听老旧收音机古典音乐台,最开心听到Sir Pears唱德语歌❤
制服控,正装控。
最喜欢的动物是毛茸茸的狐狸君。
三次元爱数字也爱各种语言的字。

No lo olvidaré.——写于谢幕

The great work begins. For the very last time. 

此刻是天使最后一次为这部美极了的作品登上那个舞台。

在四个月里,用普通人只能仰望的热忱、投入、专注乃至痴情,演绎着动荡不安背景下的伤恸、疼痛、软弱、愤怒、迷茫、坚定、执念、善良、温存、宽容、原谅。那是他的国家最美的四个月,每丝雨都温柔,每片云都干净,每朵花都生动。

精彩谢幕的时刻最终要到来。我们和他都会带着这一段干干净净的温柔生动,回归圆心、坐标或延长线,中规中矩的形状是多数人的人生固定好的无奈姿态,可他的翅膀张开,像棉花糖做的保护伞,让很多像我一样的普通人,这个夏天暂时解脱,忘记一成不变的窒息和残酷。

忽然想到一首诗,据说是将近10年前马德里申奥时,一位天才少年小诗人以母语为期待中可能的盛典而写。最终那孩子期待的盛典未能实现,而10年后的我是幸运的,我亲眼看见了八英尺舞台上展开无尽世间绝美、听到天使亲口的祝福。

西班牙语过去式和将来时有着同样的重音,如同将过去和开始模糊了那成年人世界里世故而粗暴的边界;在每个句子的结尾,带出热烈不羁的天真无邪,心里空静的人念出来,会有一抹童音般的回声。

是不是就像今夏,舞台上的天使。


Esperé.

Encontré. 

Lloré.

Sonreí.

Cambié. 

Estuvé.

Lo disfruté. 

Lo ví.

No lo olvidaré. 

【翻译】

I expected. 

I found.

I cried.

I smiled. 

I changed. 

I was there.

I enjoyed.

I saw it. 

I will not forget it. 

——

我曾期待。

我终寻见。

我落泪。

我欢笑。

我改变。

那时,那里,我在。

我尽情享悦,

我亲眼看见。

我将永不忘怀。


Thanks my angel. 

Let the great work never stop. 





评论(9)
热度(71)
©星星与甜橙 | Powered by LOFTER