【私人存文地,不吃药,不卖药,不接受被塞药】
写文听老旧收音机古典音乐台,最开心听到Sir Pears唱德语歌❤
制服控,正装控。
最喜欢的动物是毛茸茸的狐狸君。
三次元爱数字也爱各种语言的字。
The great work begins. For the very last time.
此刻是天使最后一次为这部美极了的作品登上那个舞台。
在四个月里,用普通人只能仰望的热忱、投入、专注乃至痴情,演绎着动荡不安背景下的伤恸、疼痛、软弱、愤怒、迷茫、坚定、执念、善良、温存、宽容、原谅。那是他的国家最美的四个月,每丝雨都温柔,每片云都干净,每朵花都生动。
精彩谢幕的时刻最终要到来。我们和他都会带着这一段干干净净的温柔生动,回归圆心、坐标或延长线,中规中矩的形状是多数人的人生固定好的无奈姿态,可他的翅膀张开,像棉花糖做的保护伞,让很多像我一样的普通人,这个夏天暂时解脱,忘记一成不变的窒息和残酷。
忽然想到一首诗,据说是将近10年前马德里申奥时,一位天才少年小诗人以母语为期待中可能的盛典而写。最终那孩子期待的盛典未能实现,而10年后的我是幸运的,我亲眼看见了八英尺舞台上展开无尽世间绝美、听到天使亲口的祝福。
西班牙语过去式和将来时有着同样的重音,如同将过去和开始模糊了那成年人世界里世故而粗暴的边界;在每个句子的结尾,带出热烈不羁的天真无邪,心里空静的人念出来,会有一抹童音般的回声。
是不是就像今夏,舞台上的天使。
Esperé.
Encontré.
Lloré.
Sonreí.
Cambié.
Estuvé.
Lo disfruté.
Lo ví.
No lo olvidaré.
【翻译】
I expected.
I found.
I cried.
I smiled.
I changed.
I was there.
I enjoyed.
I saw it.
I will not forget it.
——
我曾期待。
我终寻见。
我落泪。
我欢笑。
我改变。
那时,那里,我在。
我尽情享悦,
我亲眼看见。
我将永不忘怀。
Thanks my angel.
Let the great work never stop.